УЛУЧШЕННЫЙ ТЕРМИНАЛ МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ И СООТВЕТСТВУЮЩИЙ СПОСОБ Российский патент 2011 года по МПК G06F17/21 

Описание патента на изобретение RU2413986C2

Область техники

[01] Настоящее изобретение относится в общем к вводу текста и, в частности, к интеллектуальному вводу текста и к интеллектуальному вводу текста в терминалах мобильной связи.

Состояние вопроса

[02] Мобильные терминалы или мобильные (сотовые) телефоны для мобильных систем связи, таких как GSM, UMTS, D-AMPS и CDMA2000, используются уже много лет. Раньше мобильные терминалы использовались фактически только для голосовой связи с другими мобильными терминалами или стационарными телефонами. В последнее время использование современных терминалов распространилось не только на голосовую связь, но также и на различные другие услуги и приложения, такие как просмотр и редактирование web- или wap-сообщений, видеотелефония, передача сообщений (например, SMS, MMS, электронная почта, мгновенный обмен сообщениями), видеозапись или запись цифрового изображения, FM радио, воспроизведение музыки, электронные игры, компьютерное планирование календарь/органайзер/время, обработка текстов и т.д.

[03] Ввод текста играет главную роль во многих этих приложениях и, особенно, при обмене сообщениями, и так как большинство мобильных терминалов имеют только ограниченное количество кнопок, разработаны специальные способы и устройства, чтобы помочь пользователю вводить текст быстрее. Одним из таких средств являются известные интеллектуальные редакторы, такие как TEGIC'S T9. Использование интеллектуального устройства ввода T9 ускоряет ввод текста, так как устройство ввода текста предвидит, какое слово должно вводиться, сравнивая входную последовательность со словарем, хранящимся в памяти терминала, и затем представляя “кандидатов” (ожидаемые слова), из которых пользователь может выбрать нужное слово. Пользователь просматривает эти слова одно за другим с помощью клавиши прокрутки (в телефонах NOKIA это клавиша '*') и выбирает желаемое слово, которое теперь индицируется, выполнением последующего действия, такого как отмена пометки (деактивация клавиши) или ввод знака пробела. Если слово, которое пользователь хочет ввести, совпадает с найденным, эта процедура работает очень хорошо, но если пользователь хочет ввести слово, которого нет в используемом словаре, текстовый редактор порекомендует ему написать слово и затем сохранить его, так что в следующий раз пользователь сможет найти его в словаре. Наглядный пример этого следует из описания того, что получается, если пользователь хочет ввести слово, которого нет в словаре, например слово "USPTO" используя телефон NOKIA 5140.

[04] Пользователь начинает процесс, вводя последовательность [87786], и текстовый редактор обращается к словарю одновременно с вводом и в заключение предлагает слово "UPSTO". Так как это неправильно, пользователь просматривает список предлагаемых слов, нажимая на соответствующую кнопку прокрутки, в данном случае кнопку “*”. Так как других вариантов нет, пользователю предлагается вариант ручного ввода правильного слова с помощью левой многофункциональной (программируемой) кнопки. Выбор этого варианта открывает окно редактора, в котором пользователь может написать правильное слово, используя ввод с многократным нажатием (или неинтеллектуальный ввод), и затем сохранить слово в словаре. После того как текстовый редактор закрывается, правильное слово будет отображено на своем месте в тексте.

[05] Работу пользователя существенно осложняет необходимость вначале ввести полную последовательность и прокручивать предлагаемый список слов до тех пор, пока будет дан вариант ручного ввода слова и сохранения его. Это особенно проявляется, если пользователь знает, что слово не содержится в словаре и его потребуется вводить достаточно часто. В этом случае пользователь может либо вводить последовательность и просматривать список предлагаемых слов, пока не будет дан вариант для ввода, и сохранить его, либо изменить режимы ввода и вводить слово или последовательность слов вручную и затем предпринять действия для сохранения, причем в NOKIA 5140 требуется вернуться назад и выделить слово, открыть меню опций, выбрать команду «редактирование», которая откроет текстовый редактор, и из этого редактора выбрать для сохранения слово и вернуться к продолжению ввода. Оба эти альтернативных варианта требуют хорошего знания системы и многих операций, которые должны совершаться в определенном порядке.

[06] Следовательно, необходимо обеспечить удобный и эффективный способ ввода слов, не содержащихся в используемом в данное время словаре.

Краткое изложение изобретения

[07] В соответствии с одним аспектом изобретения предлагается способ ввода текста, включающий:

прием команды на включение словарного режима ввода;

прием входной последовательности;

анализ указанной входной последовательности и генерирование соответствующего слова; и,

после приема согласия с этим словом сохранение указанного слова в словаре.

[08] Преимущество этого способа в том, что он дает пользователю простой и эффективный способ добавления слов в словарь и позволяет просто вводить их только один раз. Если командой на запуск словарного режима ввода является просто нажатие кнопки, предлагаемый способ становится еще более быстрым и легким для изучения. Если используемая для этого клавиша та же самая, которая используется для просмотра предлагаемых слов, способ становится очень легким для освоения, так как пользователь уже приучен к использованию этой клавиши в комбинации с интеллектуальным вводом и выбором предлагаемого слова.

[09] В одном примере изобретения слово, которое необходимо ввести и сохранить, вводится (набирается на клавиатуре) прямо в окне редактора, который дает ясный и легкий для понимания пользователем интерфейс, предъявляя к тому же невысокое требование к оборудованию и обработке. В другом варианте слово, которое должно быть введено и сохранено, вводится в специальном редакторском окне, которое открывается, а затем закрывается, после того, как слово введено. Это окно, четко сообщающее пользователю, что ввод выполнен, имеет специфический вид, помогая таким образом устранить любую путаницу.

[10] Другой аспект изобретения включает способ ввода текста, в котором указанные операции выполняются в терминале мобильной связи.

[11] Следующий аспект изобретения содержит средства ввода текста для запоминания вводимого слова в словаре при вводе, включающие средства изменения режима ввода для запуска словарного режима ввода, входные устройства для приема вводимого слова и устройства памяти для запоминания в словаре вводимого слова на основании приема согласия с вводимым словом через средства ввода.

[12] Еще один аспект изобретения включает содержащую программные команды компьютерную программу, которая, когда выполняется в мобильном терминале связи, выполняет способ, соответствующий другому аспекту изобретения.

[13] Другие характеристики и преимущества данного изобретения будут понятны из следующего подробного описания, из прилагаемых пунктов формулы и из чертежей.

[14] Как правило, все термины, используемые в пунктах формулы, должны интерпретироваться в соответствии с их общепринятым значением в области техники, если только четко не определяются другие их значения. Все ссылки на понятия «элемент, устройство, компонент, средство, шаг и т.д.» должны быть интерпретированы общеизвестным образом как относящиеся по крайней мере к одному примеру элемента, устройства, компонента, средства, этапа и т.д., если только явно не установлено другое. Операции любого описанного здесь способа не обязательно должны выполняться точно в описанном порядке, если только явно не установлено другое.

Краткое описание чертежей

[15] Пример вариантов реализации настоящего изобретения будет описан далее более подробно, ссылки даются на прилагаемые чертежи, на которых:

[16] Фиг.1 представляет систему сотовой связи как пример оборудования, к которому могут быть применимы положения данного изобретения.

[17] Фиг.2 - схематическое изображение вида спереди, иллюстрирующее мобильный терминал в соответствии с одним вариантом данного изобретения.

[18] Фиг.3 - схематическая блок-схема, представляющая внутреннюю аппаратную часть, программное обеспечение и структуру протокола обмена мобильного терминала, показанного на фиг.2.

[19] Фиг.4 - последовательность скриншотов для варианта устройства в соответствии с данным изобретением.

[20] Фиг.5 представляет алгоритм работы варианта устройства по данному изобретению.

[21] Фиг.6 показывает скриншоты для варианта устройства по данному изобретению.

Подробное описание

[22] Фиг.1 показывает пример системы сотовой связи, в которой может применяться изобретение. В системе связи на фиг.1 различные услуги связи, такие как сотовая голосовая связь, просмотр и редактирование web- или wap-сообщений, сотовая видеотелефония, телефонный запрос данных, фототелеграфная связь, музыкальные передачи, передачи фотоизображений, передачи видеоизображений, передачи электронного сообщения, электронная торговля могут осуществляться между мобильным терминалом 100 согласно варианту настоящего изобретения и другими устройствами, такими как другой мобильный терминал 106 или стационарный телефон 132. Следует отметить, что для различных вариантов выполнения мобильного терминала 100 и в различных ситуациях различные телекоммуникационные услуги из перечисленных выше могут быть доступны или нет; изобретение в этом отношении не ограничивается каким-нибудь конкретным набором услуг.

[23] Мобильные терминалы 100, 106 подсоединены к мобильной телекоммуникационной сети 110 с помощью высокочастотных каналов связи 102, 109 через базовые станции 104, 109. Мобильная телекоммуникационная сеть 110 может быть совместима с любым широко доступным стандартом телекоммуникационной мобильной связи, таким как GSM, UMTS, D-AMPS, CDMA2000, FOMA и TD-SCDMA.

[24] Мобильная телекоммуникационная система 110 функционально соединяется с сетью 120 широкого охвата, которая может являться Интернетом или его частью. В Интернет-сервере 122 есть накопитель данных (устройство памяти) 124, и сервер связан с сетью 120, так же как и компьютер пользователя 126. Сервер 122 может быть главным www/wap сервером, обладающим возможностью передавать www/wap-информацию на мобильный терминал 100.

[25] Телефонная коммутируемая сеть общего пользования (PSTN) 130 соединяется с мобильной телекоммуникационной системой 110 таким же образом. Различные телефонные терминалы, включая стационарный телефон 132, соединены с сетью PSTN 130.

[26] Вариант реализации 200 мобильного терминала 100 более детально показан на фиг.2. Мобильный терминал 200 содержит динамик или наушник 202, микрофон 205, дисплей 203 и клавиатуру 204, которая может включать кнопочную клавиатуру 204а стандартного ITU-T типа (буквенно-цифровая клавиатура, содержащая кнопки с символами “0”-“9”, “*” и “#”) и другие определенные кнопки, такие как программируемые кнопки 204b, 204с и джойстик 211 или другой тип перемещающего устройства ввода.

[27] Внутреннее содержание, программное обеспечение и структура протокола (интерфейс) обмена мобильного терминала 200 будут сейчас описаны со ссылкой на фиг.3. Мобильный терминал содержит контроллер 300, отвечающий за всю работу мобильного терминала и предпочтительно выполняемый либо в виде широко доступных процессоров типа CPU (центральный процессор), DSP (процессор цифровых сигналов) или в виде любого другого электронного программируемого логического устройства. Контроллер 300 связан с устройством электронной памяти 302, которое может быть выполнено в виде памяти RAM, ROM, EEPROM, флэш-памяти или любой их комбинации. Память 302 используется контроллером 300 для различных целей, одна их которых - накопление данных и программных команд для различного программного обеспечения в мобильном терминале. Программное обеспечение включает работающую в режиме реального времени систему 320, драйверы для обеспечения интерфейса взаимодействия человека и машины (MMI - man-machine interface) 334, обработчик 332 приложений, так же как и различные приложения.

Приложения включают программу просмотра информации 350, так же как и различные другие приложения 360 и 370, такие как подпрограммы для голосовой связи, видеосвязи, отправки и приема SMS-, MMS-сообщений или электронной почты, программу мгновенного обмена сообщениями, программу телефонной книги, подпрограмму календаря, программу панели управления, программу управления камерой, медиаплеером, одной или более видео играми, подпрограмму записной книги и т.д. Программа, работающая совместно с некоторыми из перечисленных выше подпрограмм, может быть программой-редактором, которая может быть либо автономной, либо частью программы, использующей ее.

[28] ММI 334 также включает один или более аппаратных контроллеров, которые вместе с ММI драйверами работают совместно с дисплеем 336/203, клавиатурой 338/204 так же как с другими устройствами ввода/вывода, такими, как микрофон, динамик, вибратор, генератор мелодии звонка, ЖКИ-индикатор и т.д. Общеизвестно, что пользователь может общаться с мобильным терминалом через образуемый таким образом интерфейс человек - машина.

[29] Программное обеспечение также включает различные модули, пакеты протоколов обмена, драйверы и т.д., которые, в общем, обозначены как 330 и которые обеспечивают операции обслуживания связи (такие как передача, сеть и возможность подключения) для ВЧ-интерфейса 306 и по выбору интерфейса беспроводной ближней связи (Bluetooth) 308 и/или ИК-интерфейса 310. ВЧ-интерфейс 306 содержит внутреннюю или внешнюю антенну, а также соответствующее радиооборудование для установления и поддержания беспроводной связи с базовой станцией (например, канал связи 102 и базовая станция 104 на фиг.1). Как хорошо известно специалистам, радиооборудование содержит совокупность аналоговых и цифровых электронных элементов, образующих вместе радиоприемник и передатчик. Эти элементы включают полосовые фильтры, усилители, смесители, задающие генераторы, узкополосные фильтры, АЦП, ЦАП и т.д.

[30] Мобильный терминал содержит также SIM-карту 304 и соответствующее считывающее устройство. Как известно, SIM-карта 304 содержит процессор наряду со своей схемой и устройством запоминания данных.

[31] В одной реализации настоящего изобретения пользователь может вводить слова в программу-редактор, используя устройство интеллектуального ввода, имеющее словарь, содержащий множество слов, хранимых в памяти. Если пользователь хочет ввести текст, содержащий слово, которое, как он знает, не используется в словаре, такое как не общеупотребительное имя, сложное слово, аббревиатура, специфическое для какой-то области слово или подобное не общеупотребительное слово, пользователь может только сообщить интеллектуальному редактору, что он собирается ввести неизвестное слово, которое должно быть сохранено в словаре путем изменения режима ввода.

[32] Рассмотрим пример на фиг.4, в котором пользователь хочет набрать фразу “Call the USPTO and ask about the filing receipt” (“Позвонить в патентное ведомство США и запросить подтверждение подачи заявки”). Ввод первых двух слов осуществляется известным образом с использованием устройства интеллектуального ввода, т.е. нажимая кнопки, связанные с каждой буквой слова и производя выбор между предлагаемыми словами, используя кнопку выбора предлагаемого слова, такую как '*' (см. фиг.4а). Теперь необходимо ввести неизвестное слово “USPTO”, и пользователь просто переключает режим ввода из интеллектуального в словарный режим ввода, нажимая кнопку выбора режима, такую как хэш-кнопку ('#'), вырабатывая таким образом команду для запуска режима словарного ввода, которая принимается подпрограммой-редактором. Новый режим ввода индицируется пользователю изменением иконок на дисплее (см. 402b на фиг.4b). Сейчас пользователь может ввести неизвестное слово, используя многократное нажатие кнопки, при этом нажатия кнопки пользователем передаются как входная последовательность, которая одновременно анализируется в соответствии с принципами ввода с многократным нажатием, и таким образом вырабатывается слово (см. фиг.4с). Чтобы показать пользователю, что слово обрабатывается устройством интеллектуального ввода, это слово должно быть отмечено каким-либо образом, например подчеркиванием. Если пользователь согласен с предлагаемым словом, то либо снятием отметки путем прокрутки от него, либо введением знака пробела, так как это широко известный путь для принятия слова при использовании устройства интеллектуального ввода, вводимое слово запоминается в словаре, и режим ввода переключается обратно к нормальному режиму интеллектуального ввода (см. фиг.4d). Пользователь теперь может продолжить набор остальной последовательности, используя интеллектуальный редактор.

[33] Как видно, описанное выше устройство обладает высокой скоростью работы, легко для обучения и требует минимальных средств ввода и мощности для обработки информации.

[34] Основные операции, используемые в вышеприведенном примере, показаны на фиг.5. Во-первых, пользователь сообщает программе-редактору, что следующее вводимое слово неизвестно и должно быть сохранено в словаре, операция 501. В ответ на это контроллер мобильного терминала переключает режим ввода из интеллектуального ввода в режим ввода с многократными нажатиями, операция 502. Затем вводится неизвестное слово, операция 503. Когда пользователь заканчивает ввод слова, оно принимается (операция 504) и сохраняется в словаре (в операции 505), и режим ввода возвращается опять к режиму интеллектуального ввода (операция 506).

[35] В устройстве согласно данному изобретению режим ввода выбирается нажатием кнопки выбора предлагаемого слова, такой как кнопка '*', называемая в контексте данного изобретения также кнопкой выбора словарного режима ввода. Как правило, эта кнопка должна использоваться для выбора слова среди предлагаемых слов, когда для введения слова используется устройство интеллектуального ввода. Как уже отмечено, в начале ввода эта функциональная возможность кнопки '*' не используется, зато затем эта кнопка может быть использована для запуска режима словарного ввода. Это легко для понимания пользователем, так как эта кнопка обычно ассоциируется с интеллектуальным вводом, и обеспечивает быстродействие, так как необходимо только одно нажатие кнопки для изменения режима ввода.

[36] Другая возможность заключается в добавлении режима словарного ввода к совокупности доступных режимов интеллектуального ввода, ввода с многократным нажатием и ввода цифр.

[37] В другом варианте реализации пользователь может согласиться со словом путем активирования программируемой кнопки.

[38] В другом варианте реализации изобретения, см. фиг.6, если пользователь пытается ввести неизвестное слово, см. фиг.6а, может быть открыто специальное окно ввода, если выбран режим словарного ввода. Неизвестное слово должно быть введено в это окно, см. фиг.6b, и, если слово принимается, окно закрывается, и недавно введенное слово индицируется как часть текста, см. фиг.6с. Пользователь может затем продолжить ввод, см. фиг.6d. Этот вариант реализации имеет преимущество, состоящее в сходстве с редактором, используемым в настоящее время для введения слов, которые не были распознаны. В этих известных текстовых редакторах открывается специальная рамка, где пользователь может в правильной форме напечатать неизвестное слово и сохранить его. Рамка затем закрывается, и новое слово таким образом вводится в текст.

[39] Хотя вышеприведенное описание относится к вводу с использованием клавиатуры типа ITU-T, имеющей 12 кнопок, изобретение могло бы также быть реализовано с использованием устройства ротационного ввода, такого как используется в NOKIA 7280. Вместо работы с кнопкой переключения режима пользователь может выбрать пиктограмму переключения желаемого режима из входного заголовка (баннера), в то время, как строка отмечается для изменения режима строки.

[40] Следует отметить, что настоящее изобретение может быть также использовано при вводе с помощью стилуса, при этом нажатия кнопок заменяются касаниями пера и виртуальными нажатиями кнопок.

[41] Необходимо также отметить, что кнопкой выбора режима словарного ввода может быть любая кнопка, как физическая, так и виртуальная, а также ей может быть колесико или ротационная кнопка.

[42] Изобретение в основном описано выше со ссылками на некоторые варианты его реализации. Однако, как хорошо понятно специалистам, другие варианты реализации, нежели описанные выше, также возможны в рамках данного изобретения, определяемого прилагаемой формулой изобретения.

Похожие патенты RU2413986C2

название год авторы номер документа
ВВОД ТЕКСТА В ЭЛЕКТРОННОЕ УСТРОЙСТВО СВЯЗИ 2003
  • Унрух Эрланд
RU2316040C2
СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ВВОДА ТЕКСТА 2015
  • Сянли Фэй
  • Цянь Чжуан
  • Чэнь Баокэ
RU2644130C2
СИСТЕМА УСТРАНЕНИЯ НЕОДНОЗНАЧНОСТИ С УМЕНЬШЕННОЙ КЛАВИАТУРОЙ 1998
  • Кинг Мартин Т.
  • Гроувер Дэйл Л.
  • Кашлер Клиффорд А.
  • Гранбок Черил А.
RU2206118C2
СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ТЕРМИНАЛА 2013
  • Ким Хва-Киунг
  • Дзун Дзин-Ха
  • Ким Сунг-Соо
  • Бае Дзоо-Йоон
  • Ча Санг-Ок
RU2641468C2
БЫТОВОЙ ПРИБОР И ОНЛАЙНОВАЯ СИСТЕМА, ЕГО ВКЛЮЧАЮЩАЯ 2013
  • Парк Дзунпил
  • Ха Микиунг
  • Сунг Биунггее
RU2553043C2
СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ПРИЛОЖЕНИЕМ ПОСРЕДСТВОМ РАСПОЗНАВАНИЯ НАРИСОВАННОГО ОТ РУКИ ИЗОБРАЖЕНИЯ 2013
  • Ким Хва-Киунг
  • Дзун Дзин-Ха
  • Ким Сунг-Соо
  • Бае Дзоо-Йоон
  • Ча Санг-Ок
RU2650029C2
ОТОБРАЖАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО, СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ОТОБРАЖЕНИЕМ И ПРОГРАММА 2012
  • Кондо Масао
  • Яно Кэн
  • Иримадзири Маю
RU2606235C2
ТЕРМИНАЛ МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ И СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ЕГО МЕНЮ 2008
  • Шин Дзонг-Хо
  • Квак Дзае-До
  • Йоун Дзонг-Кеун
RU2394386C2
ТЕРМИНАЛ МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ И СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ЕГО МЕНЮ 2008
  • Йоун Дзонг-Кеун
  • Дзунг Дае-Сунг
  • Ю Дзае-Хоон
  • Ким Тае-Дзун
  • Дзох Дзае-Мин
  • Квак Дзае-До
  • Шин Дзонг-Хо
RU2412463C2
СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ОБРАБОТКИ ВВОДА 2013
  • Жао Чжанвэнь
RU2589873C2

Иллюстрации к изобретению RU 2 413 986 C2

Реферат патента 2011 года УЛУЧШЕННЫЙ ТЕРМИНАЛ МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ И СООТВЕТСТВУЮЩИЙ СПОСОБ

Изобретение относится к области ввода текста, в частности к интеллектуальному вводу текста в терминалах мобильной связи. Технический результат заключается в ускорении и упрощении ввода в словарь терминала отсутствующих там слов. Для этого способ ввода текста, включающий определение, по меньшей мере, одного слова с использованием интеллектуального режима ввода, содержит обнаружение нажатия кнопки выбора режима ввода, указывающего на команду запуска режима ввода в словарь. Далее осуществляется прием вводимой последовательности с использованием ввода с многократным нажатием кнопки, интерпретация указанной вводимой последовательности и генерирование соответствующего слова. После получения подтверждения происходит сохранение указанного слова в словаре и переключение режима ввода обратно в режим интеллектуального ввода. 4 н. и 7 з.п. ф-лы, 6 ил.

Формула изобретения RU 2 413 986 C2

1. Способ ввода текста, включающий:
определение, по меньшей мере, одного слова с использованием интеллектуального режима ввода;
обнаружение нажатия кнопки выбора режима ввода, указывающего на команду запуска режима ввода в словарь;
прием вводимой последовательности с использованием ввода с многократным нажатием кнопки;
интерпретацию указанной вводимой последовательности и генерирование соответствующего слова;
после получения подтверждения сохранение указанного слова в словаре; и
переключение режима ввода обратно в режим интеллектуального ввода.

2. Способ по п.1, в котором кнопкой выбора указанного режима ввода является кнопка прокрутки предлагаемых слов.

3. Способ по п.1, в котором операция приема вводимой последовательности включает открытие на дисплее окна редактора, операция интерпретации указанной вводимой последовательности и генерирования слова соответственно включает отображение указанного слова, после того как оно генерируется, в указанном окне редактора, и операция сохранения указанного слова в словаре при получении подтверждения включает закрытие указанного окна редактора.

4. Способ по п.1, в котором указанная вводимая последовательность, принятая на шаге приема вводимой последовательности, является последовательностью воздействий пользователя на устройство ввода.

5. Способ по п.4, в котором указанная последовательность воздействий включает приведение в действие различных кнопок на клавиатуре.

6. Способ по п.1, в котором упомянутое слово добавляют к текущему введенному тексту, который генерирован до приема команды на запуск режима ввода в словарь.

7. Способ по п.1, в котором упомянутые операции выполняют в терминале мобильной связи.

8. Вычислительное устройство для ввода текста, содержащее: процессор; и
память, содержащую считываемые компьютером команды, с помощью которых указанный процессор программируется для выполнения операций, включающих:
определение, по меньшей мере, одного слова с использованием интеллектуального режима ввода;
обнаружение нажатия кнопки выбора режима ввода, указывающего на команду запуска режима ввода в словарь;
прием вводимой последовательности с использованием ввода с многократным нажатием кнопки;
интерпретацию указанной вводимой последовательности и генерирование соответствующего слова;
после получения подтверждения сохранение указанного слова в словаре; и
переключение режима ввода обратно в режим интеллектуального ввода.

9. Устройство по п.8, которое является терминалом мобильной связи.

10. Компьютерный носитель информации, содержащий хранимые на нем считываемые компьютерные команды, которые, когда они выполняются в терминале мобильной связи, реализуют операции, включающие:
определение, по меньшей мере, одного слова с использованием интеллектуального режима ввода;
обнаружение нажатия кнопки выбора режима ввода, указывающего на команду запуска режима ввода в словарь;
прием вводимой последовательности с использованием ввода с многократным нажатием кнопки;
интерпретацию указанной вводимой последовательности и генерирование соответствующего слова;
после получения подтверждения сохранение указанного слова в словаре; и
переключение режима ввода обратно в режим интеллектуального ввода.

11. Вычислительное устройство, содержащее средства ввода текста для сохранения вводимого слова в словаре после ввода, причем эти средства содержат:
средства для определения, по меньшей мере, одного слова с использованием интеллектуального режима ввода;
средства для обнаружения нажатия кнопки выбора режима ввода, указывающего на команду запуска режима ввода в словарь;
средства для приема вводимой последовательности с использованием ввода с многократным нажатием кнопки;
средства для интерпретации указанной вводимой последовательности и генерирования соответствующего слова;
средства для сохранения указанного слова в словаре после получения подтверждения; и
средства для переключения режима ввода обратно в режим интеллектуального ввода.

Документы, цитированные в отчете о поиске Патент 2011 года RU2413986C2

МЕХАНИЧЕСКАЯ ФОРСУНКА 1925
  • Трейер М.А.
SU6310A1
US 6223059 В1, 24.04.2001
Дорожная спиртовая кухня 1918
  • Кузнецов В.Я.
SU98A1

RU 2 413 986 C2

Авторы

Хард Йохн

Даты

2011-03-10Публикация

2006-10-16Подача