СПОСОБ ОЗВУЧИВАНИЯ ВИДЕОТРАНСЛЯЦИИ Российский патент 2014 года по МПК G10L21/356 

Описание патента на изобретение RU2527732C2

Изобретение относится к видеотрансляциям, в частности, к многопользовательскому комментированию видеопотока.

В настоящее время существует практика прямой трансляции событий по следующему общему сценарию: ведется видеосъемка события, при необходимости редактором накладывается звук, меняется источник видео (несколько камер), и на выходе с пульта полученный сигнал формируется в единый медиапоток (цифровой или аналоговый), который через ретрансляторы передается зрителю.

Из уровня техники известен способ видеотрансляции (см., например, US 8136133, 13.03.2012), который заключается в любом изменении исходного сигнала (видео, аудио, телеметрического) перед доставкой измененного контента пользователю. Изменение заключается в замедлении события, в изменении яркости, контрастности, и т.п., в изменении исходного звука, ракурса съемки, блокирование недопустимого содержимого в трансляции благодаря некоторой задержке, и т.п.

То есть, по сути это все то же, чем занимается современное телевидение за исключением добавления "замедления" в реальном времени (то есть, не замедленный повтор, а именно замедление во время первого появления события), что, по версии авторов, добавит остроты переживаниям зрителя (если это, например, спортивное событие, где секундный интервал может определить исход всей игры, соответственно, он очень важен, и важно продлить эту секунду).

Техническим результатом предложения является то, что способ позволяет добавить в цепочку нескольких комментаторов, микшер и транслятор, благодаря чему зрителю будет доступна трансляция того же события, но с разными комментаторами. Зрителю доступен как самостоятельный выбор между комментаторами, так и автоматический.

Технический результат достигается тем, что способ озвучивания видеотрансляции характеризуется тем, что исходный медиапоток поступает от источника(-ов) на устройства комментаторов, после чего на устройствах комментаторов формируются уникальные медиапотоки, которые затем микшируются с вычисленной задержкой с исходным медиапотоком и через транслятор поступают зрителям в виде отдельных каналов, между которыми можно переключиться.

На чертеже представлен пример реализации способа озвучивания видеотрансляции.

Заявленный способ позволяет добавить в цепочку нескольких комментаторов 2, микшер 3 и транслятор 4, благодаря чему зрителю 5 будет доступна трансляция того же события 1, но с разными комментаторами. Зрителю доступен как самостоятельный выбор между комментаторами (например, на основании симпатии), так и автоматический (например, выбор языкового перевода трансляции в зависимости от географического положения зрителя). Комментатор может воспроизводить исходный медиапоток на любом устройстве, способном воспроизвести исходный медиапоток (например, телевизор, компьютер). При этом комментатор должен иметь технические устройства, позволяющие записать (либо синтезировать) аудио, видео и/или текст (так называемый, уникальный медиапоток комментатора), которые смогут в дальнейшем быть добавлены к исходному медиапотоку.

Комментатор может находиться как в специальной студии, оснащенной специальным оборудованием, так и в любом другом месте, где есть условия записи аудио, видео и/или текстовой информации, и дальнейшей отправки ее на микшер.

Далее на микшере происходит смешивание исходного медиапотока с медиапотоком комментатора (например, звук исходного медиапотока приглушается и смешивается с голосом комментатора, в результате чего зритель слушает комментатора, но в фоне слышит звуки исходного медиапотока, например, шум окружающей среды, фоновую музыку и т.п.). Комментатор может иметь возможность регулировать параметры микширования медиапотоков, например, такие как громкость, вывод своего изображения либо видео, цвет текста, и т.п. Эта информация передается в качестве служебной на микшер.

Например, в случае трансляции концерта, комментатор-переводчик может включать свой микрофон только на время разговора ведущих, приглушая их громкость, а во время выступлений отключать как свое видео, так и аудио, при этом оставляя текстовые комментарии, которые не мешают воспроизведению композиции.

Пример реализации способа.

В определенный момент времени где-то происходит какое-то событие, например, спортивное соревнование, конференция, и т.п. В месте проведения этого события расположена аппаратура, позволяющая транслировать медиапоток (например, содержащий аудио и видео). При этом не имеет значения ни формат сигнала, ни способ передачи, важно только то, что комментатор, находящийся, например, у себя дома, может просмотреть этот медиапоток.

Предположим, что он смотрит трансляцию события по сети Интернет с помощью своего компьютера. Соответственно, его компьютер воспроизводит видео и аудио с места событий с некоторой задержкой, которая может быть зафиксирована программой, записывающей голос комментатора.

Далее голос комментатора отправляется на микшер, куда также приходит и исходный медиапоток, и на микшере происходит замещение аудиодорожки исходного медиапотока аудиодорожкой с микрофона комментатора. Комментаторов может быть несколько, соответственно на выходе микшера образуется несколько не связанных между собой медиапотоков с одинаковой видеодорожкой и разными аудиодорожками (от разных комментаторов).

Далее все медиапотоки (включая исходный) отправляются на транслятор, и оттуда могут быть доставлены непосредственно зрителю. Зритель при подключении к данному медиапотоку видит, что существует несколько комментаторов, и может выбрать любого из них. Выбирая комментатора, зритель тем самым просто «переключается» на медиапоток с аудиодорожкой от выбранного комментатора. Комментаторы могут владеть разными языками и вести комментарий в переводе на другой язык, таким образом, у зрителей есть возможность просматривать событие с переводом на несколько языков.

Комментатор может воспроизводить исходный медиапоток на любом своем оборудовании, будь то телевизор, компьютер или любое другое устройство, способное воспроизвести исходный медиапоток. При этом комментатор должен иметь технические устройства записи звука - компьютер, телефон, смартфон, планшет, Bluetooth-гарнитура, или любые другие устройства, позволяющие преобразовать звук в цифровой или аналоговый сигнал.

Комментатор может находиться в специальной студии, оснащенной как оборудованием, воспроизводящим исходный медиапоток в реальном времени или с некоторой задержкой, так и звукозаписывающим оборудованием, позволяющим преобразовать звук комментатора в цифровой сигнал

Полученный цифровой медиасигнал передается на микшер, находящийся как в непосредственной близости к комментатору, так и в любом другом месте (например, в студии, или в дата-центре, или в любом другом месте). Микшером может являться любое оборудование, например, за которым находится непосредственно комментатор, то есть, это не обязательно отдельное устройство.

На вход микшера подаются исходный медиапоток, медиапоток комментатора и служебная информация, позволяющая сформировать корректный результирующий медиапоток путем смешивания исходного медиапотока с медиапотоком комментатора.

На выходе микшера получается результирующий медиапоток, включающий в себя медиапоток комментатора (полностью либо частично) и/или исходный медиапоток (полностью, частично, либо никак). Результирующий медиапоток поступает на вход транслятора, и оттуда доставляется зрителю. Возможно включение в один результирующий медиапоток одновременно нескольких медиапотоков от комментаторов, находящихся в разных местах, таким образом зритель может слышать диалог двух и более комментаторов, которые не находятся рядом друг с другом.

Транслятор - один или несколько программных либо аппаратных, либо программно-аппаратных комплексов, позволяющих дублировать один или несколько медиапотоков на множество копий с целью доставки одного медиапотока большому количеству зрителей. Транслятор может представлять собой как отдельный комплекс, предназначенный только для целей трансляции, так и быть совмещенным с любыми другими функциями, например, функциями микшера. Трансляторы могут находиться в одном или нескольких местах и могут быть соединены с помощью любых средств и протоколов, позволяющих передать исходные медиапотоки на каждый из трансляторов. Возможно использование в качестве трансляторов сервисы сторонних фирм, например, такие как CDN (сеть доставки контента).

Похожие патенты RU2527732C2

название год авторы номер документа
СПОСОБ СЪЕМКИ И ОТОБРАЖЕНИЯ ЗРЕЛИЩНОГО МЕРОПРИЯТИЯ И ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ИНТЕРФЕЙС ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СПОСОБА 2014
  • Буняев Святослав Иванович
RU2583755C2
СИСТЕМЫ И СПОСОБЫ ДЛЯ СОЗДАНИЯ, ТРАНСЛЯЦИИ И ПРОСМОТРА 3D-КОНТЕНТА 2017
  • Майхилл, Адам
RU2719454C1
СИСТЕМА И СПОСОБ ХРАНЕНИЯ МУЛЬТИМЕДИЙНЫХ ПРЕЗЕНТАЦИЙ, ИМЕЮЩИХ НЕСКОЛЬКО ИСТОЧНИКОВ 2009
  • Ванг Йе-Куи
  • Ханнуксела Миска
RU2497298C2
Способ интерактивной навигации на основе краудсорсинга с мультимедийным сопровождением и дополненной реальностью 2019
  • Ташевский Георгий Сергеевич
RU2716415C1
УСТРОЙСТВО ПЕРЕДАЧИ, СПОСОБ ПЕРЕДАЧИ, УСТРОЙСТВО ПРИЕМА И СПОСОБ ПРИЕМА 2015
  • Цукагоси Икуо
RU2701126C2
СПОСОБ ОТОБРАЖЕНИЯ НА ЭКРАНЕ МОБИЛЬНОГО ТЕРМИНАЛА СВЯЗИ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО РЯДА, ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ОТНОСЯЩЕГОСЯ К ОДНОМУ СОБЫТИЮ, СФОРМИРОВАННОГО ПРИ СЪЕМКАХ НЕСКОЛЬКИМИ КАМЕРАМИ И ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ УСТРОЙСТВО ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ - МОБИЛЬНЫЙ ТЕРМИНАЛ СВЯЗИ ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СПОСОБА 2012
  • Буняев Святослав Иванович
  • Горшков Сергей Николаевич
  • Камышанский Артем Андреевич
RU2513722C1
СПОСОБ И СИСТЕМА ЗАМЕНЫ РЕКЛАМЫ В ПОТОКОВЫХ ВИДЕОТРАНСЛЯЦИЯХ В КОМПЬЮТЕРНЫХ СЕТЯХ 2017
  • Булгаков Дмитрий Викторович
  • Ивленков Сергей Владимирович
RU2671306C1
УСТРОЙСТВО ОТОБРАЖЕНИЯ С ОБЪЕКТНО-ОРИЕНТИРОВАННЫМ 3-МЕРНЫМ ПРЕДСТАВЛЕНИЕМ КООРДИНАТ МЕСТА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЗВУКА 2009
  • Парк Сеунг-Мин
RU2495539C2
Гитара для исполнения заранее заданной мелодии 2024
  • Перевалов Денис Сергеевич
RU2824728C1
Способ формирования информативной пешеходной навигации с мультимедийным сопровождением 2017
  • Ташевский Георгий Сергеевич
  • Жуков Виталий Анатольевич
  • Прохорова Вероника Борисовна
  • Башун Владимир Владимирович
  • Минченков Виктор Олегович
RU2663705C1

Реферат патента 2014 года СПОСОБ ОЗВУЧИВАНИЯ ВИДЕОТРАНСЛЯЦИИ

Изобретение относится к способу озвучивания видеотрансляций. Технический результат заключается в формировании отдельных каналов с одинаковой видеодорожкой и разными аудиодорожками от разных комментаторов с возможностью автоматически либо вручную переключаться между каналами, при этом комментарии могут осуществляться на разных языках. Исходный медиапоток поступает от источника видеосигнала на устройства комментаторов. Формируются уникальные медиапотоки, которые затем микшируются с вычисленной задержкой с исходным медиапотоком. Через транслятор поступают зрителям в виде отдельных каналов, между которыми можно переключиться. 1 з.п. ф-лы, 1 ил.

Формула изобретения RU 2 527 732 C2

1. Способ озвучивания видеотрансляции, характеризующийся тем, что исходный медиапоток поступает от, по меньшей мере, одного источника видеосигнала на устройства воспроизведения нескольких комментаторов, после чего на устройствах записи каждого из комментаторов формируется уникальный медиапоток, содержащий аудиодорожку конкретного комментатора, который затем вместе с вычисленным значением задержки воспроизведения исходного медиапотока и служебной информацией передается на микшер, где происходит смешивание каждого уникального медиапотока от каждого из комментаторов с исходным медиапотоком по отдельности, образуя отдельные каналы с одинаковой видеодорожкой и разными аудиодорожками от разных комментаторов, при этом между каналами можно автоматически либо вручную переключиться, при этом комментарии могут осуществляться на разных языках.

2. Способ по п. 1, отличающийся тем, что в качестве служебной информации могут быть использованы следующие параметры: громкость, цвет текста, вывод изображения либо видео комментатора.

Документы, цитированные в отчете о поиске Патент 2014 года RU2527732C2

Колосоуборка 1923
  • Беляков И.Д.
SU2009A1

RU 2 527 732 C2

Авторы

Чирков Денис Юрьевич

Даты

2014-09-10Публикация

2012-10-03Подача